1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:02,834 --> 00:01:05,709
Good morning.
I am Commissioner Trojan.

4
00:01:07,459 --> 00:01:11,709
- Like the condom?
-Like the Greek warrior.

5
00:01:13,751 --> 00:01:15,000
I have brought coffee.

6
00:01:18,459 --> 00:01:19,792
They said it would be fine.

7
00:01:26,709 --> 00:01:30,626
-Larry "The Hitchhiker" Foster.
-Lawrence.

8
00:01:31,999 --> 00:01:36,250
I appreciate you taking the time today.
I need to clear up a few things.

9
00:01:37,584 --> 00:01:40,999
- I want to see my lawyer.
- It's not necessary.

10
00:01:41,042 --> 00:01:44,042
I just have a few questions like
I hope you can help me with.

11
00:01:50,083 --> 00:01:51,334
Do you know him?

12
00:02:01,334 --> 00:02:03,000
He has disappeared.

13
00:02:03,167 --> 00:02:07,250
His employer says he has quit,
but his bank accounts have been emptied.

14
00:02:17,167 --> 00:02:20,334
A Mormon preacher
live down at the McGee Ranch.

15
00:02:20,417 --> 00:02:24,667
He has a past with rape and
incest. He was found shot on the lot.

16
00:02:27,959 --> 00:02:32,417
Now it gets really screwed up.
We found this…

17
00:02:36,459 --> 00:02:41,000
...in his pocket.
The DNA proves it's his.

18
00:02:54,918 --> 00:02:57,292
She was found shot
the preacher's plot.

19
00:02:58,751 --> 00:03:01,584
The one who shot
the preacher shot her too.

20
00:03:04,584 --> 00:03:08,167
The paramedics say that she
murmured the name Silas.

21
00:03:12,709 --> 00:03:15,417
I just can't put my finger on it.

22
00:06:14,459 --> 00:06:19,667
-You know, I've been spying on you.
-I know.

23
00:06:21,626 --> 00:06:24,584
It's just that you
had two drinks in front of you

24
00:06:24,667 --> 00:06:26,792
and you haven't yet
sipped on any of them.

25
00:06:28,209 --> 00:06:31,209
- Are you waiting for someone?
-Yes.

26
00:06:32,375 --> 00:06:34,918
- Sorry to disturb you.
- He didn't show up.

27
00:06:39,167 --> 00:06:42,292
-Lawrence Foster.
-Nice to meet you, Mr. Foster.

28
00:06:42,375 --> 00:06:45,125
-Holly Fairbairn.
-Nice to meet you.

29
00:06:49,834 --> 00:06:55,834
-Can I call you Larry?
-Lawrence, that sounds more elegant.

30
00:06:55,918 --> 00:07:00,918
- I'm trying to impress a girl.
-Oh.

31
00:07:00,999 --> 00:07:02,792
Lawrence fits
better for the costume.

32
00:07:06,083 --> 00:07:10,500
To be honest, I'm in one
transition period

33
00:07:10,626 --> 00:07:14,125
and work part-time
at a catering company.

34
00:07:14,209 --> 00:07:16,000
They force us to wear them
here the costumes.

35
00:07:18,417 --> 00:07:22,999
The party ended early, so I thought
to go to town and use it.

36
00:07:25,000 --> 00:07:26,876
It suits you well.

37
00:07:29,542 --> 00:07:32,751
I wouldn't mention the part-time job,
not very impressive.

38
00:07:39,999 --> 00:07:46,999
You are right. I host one
charity gala tonight in Steinfeld.

39
00:07:47,042 --> 00:07:48,918
-Oh.
-Yes.

40
00:07:50,125 --> 00:07:54,876
I invite the donors to mine
non-profit election rescue organization.

41
00:07:54,959 --> 00:07:58,083
-Oops.
-I just...

42
00:07:58,167 --> 00:08:00,667
-I love animals.
-Sure, sörru.

43
00:08:03,459 --> 00:08:06,167
- You then?
-I?

44
00:08:09,375 --> 00:08:16,083
I am heir to
The Heinz ketchup fortune.

45
00:08:16,375 --> 00:08:19,709
-The ketchup fortune?
-Of course. What other fortune?

46
00:08:21,250 --> 00:08:27,125
And I often feel myself
tired of my wealth.

47
00:08:27,209 --> 00:08:32,792
So I get dressed and
goes to quiet bars

48
00:08:32,876 --> 00:08:37,000
in the middle of the night
and meet people.

49
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
-People?
- Yep.

50
00:08:40,125 --> 00:08:41,834
Touch.

51
00:08:45,250 --> 00:08:48,876
-Can I be honest with you?
-Certainly.

52
00:08:50,125 --> 00:08:52,626
I know you've been following me.

53
00:08:57,417 --> 00:09:00,459
I saw you sneak in
the parking garage.

54
00:09:01,626 --> 00:09:05,292
Later in the bar at El Charro
while I ate dinner alone.

55
00:09:11,792 --> 00:09:16,083
You are not very good. I knew about
every step you took when you walked here.

56
00:09:23,042 --> 00:09:25,083
Sorry to disturb you.
Have a nice evening.

57
00:09:28,000 --> 00:09:30,125
Was that all?
Are you just going to go?

58
00:09:33,626 --> 00:09:36,459
I'm tired.
I just want to go home.

59
00:09:38,209 --> 00:09:39,751
Okay.

60
00:09:44,500 --> 00:09:46,876
I drive you.

61
00:09:51,792 --> 00:09:54,959
My God.
Is this your house?

62
00:09:55,959 --> 00:10:01,584
Pretty unique, huh? It was built
1910 with stones from the quarry.

63
00:10:19,626 --> 00:10:23,834
-Is it haunted?
- You will soon find out.

64
00:10:25,918 --> 00:10:30,042
-Excuse?
- I said you'll find out soon.

65
00:10:32,209 --> 00:10:35,000
You know, when we
going in to fuck.

66
00:10:37,792 --> 00:10:40,000
Are you okay, Lawrence?

67
00:10:41,667 --> 00:10:46,083
Lawrence, what
is that what is wrong?

68
00:10:56,459 --> 00:10:59,334
What? What the hell?

69
00:10:59,417 --> 00:11:02,500
Hello! Help!

70
00:11:04,000 --> 00:11:05,209
Help me, somebody!

71
00:11:24,792 --> 00:11:26,334
Help!

72
00:11:34,125 --> 00:11:37,125
<i>-What would I do?
-Not that, not again.</i>

73
00:11:37,209 --> 00:11:40,584
<i>- We agreed.
- We didn't agree on anything.</i>

74
00:11:40,667 --> 00:11:43,125
<i>You know as well as I do
that it wasn't for my sake...</i>

75
00:11:43,209 --> 00:11:44,292
<i>What should we?</i>

76
00:11:44,375 --> 00:11:45,542
Hello?

77
00:11:45,626 --> 00:11:49,250
<i>-Was that what you meant to say?
-You think you're so much smarter.</i>

78
00:11:49,334 --> 00:11:50,792
Hello!

79
00:11:58,167 --> 00:11:59,375
Help!

80
00:11:59,459 --> 00:12:01,999
<i>We can't leave him...</i>

81
00:12:02,042 --> 00:12:03,500
Hello?

82
00:12:13,584 --> 00:12:14,792
Is there anyone there?

83
00:12:16,792 --> 00:12:17,834
Hello?

84
00:12:20,626 --> 00:12:22,125
Can you help me?

85
00:12:23,000 --> 00:12:24,417
Come again.

86
00:12:25,125 --> 00:12:27,167
I really have to pee.

87
00:12:28,209 --> 00:12:32,959
You...I don't know what's going on.

88
00:12:33,000 --> 00:12:37,667
I don't know who you are.
Please let me out.

89
00:12:39,000 --> 00:12:41,334
- I won't say anything, please.
-Shut up!

90
00:12:42,167 --> 00:12:45,334
Holly?
What the hell!

91
00:12:46,876 --> 00:12:51,375
- Let me out of here now.
-What were you planning to do then?

92
00:12:53,042 --> 00:12:56,292
-Why are you doing this?
- You tried to drug me.

93
00:12:58,959 --> 00:13:04,292
-What? I would never...
- Well? What is this then?

94
00:13:09,542 --> 00:13:15,083
- I thought so.
- I didn't mean to drug you, I swear.

95
00:13:15,167 --> 00:13:18,167
So you just carry one around
bottle of GHB for fun?

96
00:13:19,918 --> 00:13:23,000
Of course I know what it is.
It's the same shit I put in your drink.

97
00:13:25,209 --> 00:13:29,876
- Did you drug me?
-Never accept a drink from a stranger.

98
00:13:35,375 --> 00:13:38,042
Okay. Okay, I get it.

99
00:13:40,083 --> 00:13:43,167
I understand what you mean.
I have learned my lesson.

100
00:13:43,250 --> 00:13:46,834
Please let me out.
I won't say anything to anyone.

101
00:13:46,918 --> 00:13:49,167
You will never see me again.
Please.

102
00:13:50,375 --> 00:13:54,083
No, no, no.

103
00:13:55,792 --> 00:13:58,083
No, wait, please! Please!

104
00:14:02,209 --> 00:14:07,083
Why? I said that I
wouldn't tell anyone.

105
00:14:07,167 --> 00:14:09,334
Please don't leave me here!

106
00:14:10,918 --> 00:14:12,876
Holly!

107
00:14:52,417 --> 00:14:54,834
Stop staring.

108
00:14:57,209 --> 00:14:59,417
What do we do now?

109
00:15:01,792 --> 00:15:05,834
-He can't stay in the box forever.
-I know.

110
00:15:05,918 --> 00:15:08,417
-What do we do now?
-I don't know.

111
00:15:14,167 --> 00:15:17,918
- We can't continue like this.
-And it must come from you.

112
00:15:18,751 --> 00:15:21,626
-What would I have done?
-Not this, not again.

113
00:15:21,709 --> 00:15:24,876
- We agreed.
- We didn't agree on anything.

114
00:15:24,959 --> 00:15:28,334
You know as well as I do that
if it wasn't for me we would...

115
00:15:30,334 --> 00:15:34,584
Be dead? Is that what you meant to say?

116
00:15:36,876 --> 00:15:41,999
You think you are so much
smarter than me. But you are not.

117
00:15:42,042 --> 00:15:46,959
All you do is cause trouble and
then I have to clean up after you.

118
00:15:47,000 --> 00:15:50,876
You come and clean up? You?

119
00:15:50,959 --> 00:15:53,042
Oh, you must
joke with me

120
00:15:53,125 --> 00:15:55,918
I did what I had to do
last night to protect myself.

121
00:15:56,876 --> 00:16:00,918
I saw him coming from afar
and I knew exactly what he wanted.

122
00:16:02,667 --> 00:16:05,250
I was right, wasn't I?

123
00:16:10,459 --> 00:16:14,709
Don't you dare say that you
came to save the day.

124
00:16:15,584 --> 00:16:18,584
-If it had been you last night...
-Don't say it.

125
00:16:18,667 --> 00:16:21,751
It had become Kontiki again!

126
00:16:21,834 --> 00:16:23,417
Stop.

127
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Put off.

128
00:16:29,751 --> 00:16:32,417
-Shut up!
- We can't leave him in a box!

129
00:17:10,125 --> 00:17:12,334
Are you going to kill me now?

130
00:17:19,375 --> 00:17:21,626
Are you going to kill me later?

131
00:17:31,918 --> 00:17:34,500
Are you going to let me go?

132
00:17:35,876 --> 00:17:37,959
Please, I promise I won't sting.

133
00:17:44,250 --> 00:17:45,876
Soon?

134
00:17:47,083 --> 00:17:48,584
I'm begging you, please.

135
00:17:53,250 --> 00:17:56,459
She is really mad at you.

136
00:17:57,417 --> 00:17:58,999
She didn't want to let you out.

137
00:18:09,959 --> 00:18:11,751
You have to trust me.

138
00:18:13,209 --> 00:18:14,876
Do you trust me?

139
00:18:16,751 --> 00:18:18,083
Yes.

140
00:18:24,125 --> 00:18:28,292
Drink. Take it easy, buddy.
You don't want to get too much.

141
00:18:38,500 --> 00:18:43,667
Good night, sleep well.
Don't let the bed bugs bite you.

142
00:18:45,250 --> 00:18:49,000
If they do, hit them with a shoe
until they are yellow and blue.

143
00:20:08,918 --> 00:20:11,542
Stop yelling, you idiot.

144
00:20:14,834 --> 00:20:18,000
If you bark, you get punched.
Stop barking.

145
00:20:26,000 --> 00:20:28,042
I control it from here too.

146
00:20:28,125 --> 00:20:30,751
I modify the diodes so that
you get everything extra.

147
00:20:32,000 --> 00:20:36,334
- Please, stop.
-It's entirely up to you.

148
00:20:38,334 --> 00:20:40,083
Oh, you stink.

149
00:20:40,167 --> 00:20:43,792
That's what happens when you're trapped in a box
and pisses himself.

150
00:20:50,459 --> 00:20:53,959
Take off your clothes, put them in the bag,
and put on the dressing gown.

151
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
what are you going to do,
check my prostate?

152
00:20:57,334 --> 00:20:59,709
Nice to see you still
have a sense of humor.

153
00:21:07,459 --> 00:21:11,751
- Are you serious?
-Or you can keep your clothes on.

154
00:21:42,751 --> 00:21:44,417
Wash yourself.

155
00:22:00,375 --> 00:22:02,125
Is this really necessary?

156
00:22:19,918 --> 00:22:24,876
-Thanks for letting me out of the box.
-Don't thank me, thank her.

157
00:22:25,542 --> 00:22:29,167
-Who then?
-My sister.

158
00:22:31,167 --> 00:22:34,959
She didn't stop nagging about it.
She is a softie.

159
00:22:36,042 --> 00:22:39,000
I had to drug you
again to be able to do so.

160
00:22:53,459 --> 00:22:57,042
-Is this how it should be?
-At the moment.

161
00:23:02,209 --> 00:23:06,584
I am starving and thirsty.

162
00:23:11,918 --> 00:23:16,918
I will speak plainly.
I drive this bus.

163
00:24:57,751 --> 00:25:00,250
The food is cancelled
for today, you idiot!

164
00:25:00,334 --> 00:25:03,083
You will surely be hungry
for breakfast tomorrow!

165
00:26:11,209 --> 00:26:13,292
-Hello?
-Yes?

166
00:26:15,292 --> 00:26:20,959
-I have food.
-Okay, can I come up?

167
00:26:21,000 --> 00:26:24,500
No, I'll leave it on the stairs.

168
00:26:37,209 --> 00:26:40,292
-Will you be nice?
-Yes.

169
00:26:41,959 --> 00:26:43,459
Come and get the food.

170
00:27:27,542 --> 00:27:29,999
You're not Holly, are you?

171
00:27:41,459 --> 00:27:43,000
What is your name?

172
00:27:46,125 --> 00:27:47,709
Willow.

173
00:27:49,292 --> 00:27:52,999
- My name is Lawrence.
-I know, dumbass.

174
00:27:55,999 --> 00:27:59,959
Do you think this is funny?
None of this is fun.

175
00:28:02,751 --> 00:28:04,000
Wait.

176
00:28:07,876 --> 00:28:09,751
I'm sorry.

177
00:28:10,584 --> 00:28:12,459
I'm sorry.

178
00:28:13,999 --> 00:28:15,959
Please don't go.

179
00:28:17,417 --> 00:28:20,751
- I don't like being down here.
-Neither do I.

180
00:28:21,999 --> 00:28:25,334
-Can I go up?
-Holly would kill me then.

181
00:28:32,167 --> 00:28:38,751
How about this? You go the furthest
up the stairs and I go to the bottom.

182
00:28:42,042 --> 00:28:44,751
I just want to talk.
That's all.

183
00:28:49,167 --> 00:28:51,292
I'll tell you when.

184
00:28:57,959 --> 00:28:59,584
Okay.

185
00:29:24,250 --> 00:29:26,792
I don't want to talk about Holly.

186
00:29:28,209 --> 00:29:31,542
Okay, we'll talk about you instead.

187
00:29:33,542 --> 00:29:35,542
What do you want to know?

188
00:29:39,918 --> 00:29:44,459
-How old are you?
-What does it matter?

189
00:29:45,417 --> 00:29:48,792
I don't know.
I'm just trying to have a conversation.

190
00:29:51,334 --> 00:29:54,125
Same age as my sister.

191
00:29:56,751 --> 00:29:58,292
- 21?
-23.

192
00:30:01,542 --> 00:30:03,792
Same here. I am too.

193
00:30:15,876 --> 00:30:20,125
-What do you like to do?
-Maybe go on a date?

194
00:30:22,000 --> 00:30:24,083
You always answer one
ask with a question.

195
00:30:24,167 --> 00:30:26,667
I do it when I don't want to
answer the question, yes.

196
00:30:34,250 --> 00:30:36,042
This is strange.

197
00:30:36,375 --> 00:30:39,209
-What?
-This.

198
00:30:40,334 --> 00:30:44,834
You and me. I'm trying to learn
know my kidnapper better.

199
00:30:44,918 --> 00:30:46,959
I'm not your kidnapper.

200
00:30:48,626 --> 00:30:50,375
can i go

201
00:30:52,959 --> 00:30:54,542
No.

202
00:30:56,876 --> 00:30:58,709
Then you are my kidnapper.

203
00:31:03,751 --> 00:31:07,667
- I don't like your tone.
-Don't you like my tone?

204
00:31:07,751 --> 00:31:11,000
-You don't have to be hostile.
-I'm trapped in a dungeon...

205
00:31:11,083 --> 00:31:13,167
...with this around his neck.

206
00:31:13,918 --> 00:31:17,626
- Do you think I'm hostile?
- It's your fault.

207
00:31:19,999 --> 00:31:23,459
I had a drink, okay? That's all.

208
00:31:23,584 --> 00:31:26,459
Then suddenly I'm here.

209
00:31:26,584 --> 00:31:30,209
I don't know what she has told you,
but I haven't done anything.

210
00:31:45,709 --> 00:31:47,792
What will happen to me?

211
00:31:57,042 --> 00:31:58,876
That's her.

212
00:32:01,250 --> 00:32:03,000
What?

213
00:32:06,459 --> 00:32:07,667
No, everything is fine.

214
00:32:10,292 --> 00:32:11,876
Yes, he is quiet.

215
00:32:14,876 --> 00:32:16,626
Okay.

216
00:32:17,834 --> 00:32:21,959
- She's outside on the street.
-Willow...

217
00:32:24,209 --> 00:32:28,500
I like talking to you.
You seem nice.

218
00:33:17,042 --> 00:33:18,792
Willow!

219
00:33:22,250 --> 00:33:25,042
<i>Willow!</i>

220
00:33:25,125 --> 00:33:29,125
<i>-What have you done?
- Nothing.</i>

221
00:33:29,209 --> 00:33:33,334
<i>You fed him, didn't you?
Surely you did?</i>

222
00:33:33,417 --> 00:33:38,417
<i>-Yes, he would starve to death otherwise.
-He wouldn't die.</i>

223
00:33:38,500 --> 00:33:42,167
<i>Believe me, I know how to die
and that is not to die!</i>

224
00:33:42,250 --> 00:33:44,876
<i>At some point
must we feed him.</i>

225
00:33:44,959 --> 00:33:47,542
<i>You should have waited until
I came back!</i>

226
00:33:47,626 --> 00:33:52,334
<i>-As if you were going to feed him?
- I have to be able to trust you.</i>

227
00:33:52,417 --> 00:33:54,000
We are a team.

228
00:33:54,083 --> 00:33:57,250
If we can't trust each other
we are not on the same team.

229
00:35:56,375 --> 00:35:58,876
Murder at Mt Lemmon

230
00:35:58,959 --> 00:36:02,709
Funeral for murdered mother

231
00:36:46,792 --> 00:36:48,709
I guess you were hungry.

232
00:36:50,375 --> 00:36:51,667
Where is Holly?

233
00:36:53,667 --> 00:36:55,083
She's out.

234
00:36:56,209 --> 00:37:00,167
-Out? Where then?
-What does it matter?

235
00:37:03,459 --> 00:37:05,709
Do you think she will be angry
because you give me food?

236
00:37:06,959 --> 00:37:08,375
Or that we talk?

237
00:37:09,292 --> 00:37:13,834
She doesn't control me.

238
00:37:13,918 --> 00:37:15,959
Who is the boss?

239
00:37:16,000 --> 00:37:20,167
-What?
-Who is the boss?

240
00:37:20,250 --> 00:37:23,209
You or Holly?

241
00:37:25,042 --> 00:37:28,417
That's a stupid question.

242
00:37:31,000 --> 00:37:34,626
-Whose idea was it to put me in the basement?
-Her.

243
00:37:36,250 --> 00:37:38,000
Was it your idea to feed me?

244
00:37:41,709 --> 00:37:45,918
- Thanks for the food.
- Go ahead.

245
00:37:54,834 --> 00:37:58,417
So she wants to keep me locked up
down here like an animal

246
00:37:59,626 --> 00:38:01,584
and you want to treat
me as a human?

247
00:38:06,042 --> 00:38:08,417
It will cause
some friction.

248
00:38:09,167 --> 00:38:11,417
- We agree to disagree.
-Come on.

249
00:38:11,542 --> 00:38:14,584
-Holly, stop talking shit.
- My name is Willow.

250
00:38:16,375 --> 00:38:18,918
I know that about
your parents.

251
00:38:19,459 --> 00:38:22,250
I know your father
murdered your mother

252
00:38:23,959 --> 00:38:25,459
and that you are an only child.

253
00:38:28,626 --> 00:38:29,959
You found the chest.

254
00:38:34,999 --> 00:38:36,709
Holly said you should find the chest.

255
00:38:39,375 --> 00:38:40,751
Holly?

256
00:38:45,751 --> 00:38:47,459
You have the same shoes.

257
00:38:51,918 --> 00:38:53,167
What?

258
00:38:54,417 --> 00:38:55,792
Your shoes.

259
00:39:00,083 --> 00:39:02,834
She had the same shoes.

260
00:39:03,999 --> 00:39:09,000
-I notice things.
- I don't follow.

261
00:39:09,083 --> 00:39:10,209
- Holly.
- Willow.

262
00:39:14,209 --> 00:39:16,751
You have the same shoes.

263
00:39:16,834 --> 00:39:19,626
-What do you mean?
-You are the same person!

264
00:39:19,709 --> 00:39:22,584
We are twins, twins
always dresses the same.

265
00:39:27,959 --> 00:39:29,792
Speaking of trolls.

266
00:39:31,083 --> 00:39:32,834
-What?
- I'll be home soon.

267
00:39:33,834 --> 00:39:36,125
- I have cooked dinner.
- I'm not hungry.

268
00:39:36,209 --> 00:39:38,792
I am exhausted.
I go to bed.

269
00:39:38,876 --> 00:39:41,500
You get first
the guard of that puck.

270
00:41:35,209 --> 00:41:38,334
- He knows about the father.
-And?

271
00:41:39,125 --> 00:41:42,959
-He knows.
- He doesn't know anything.

272
00:41:43,000 --> 00:41:45,918
- He found the newspaper clippings.
- I said he would do it.

273
00:41:45,999 --> 00:41:47,876
If I cared I would have
cleaned out that bureau.

274
00:41:47,959 --> 00:41:49,959
He thinks we are the same person.

275
00:41:52,375 --> 00:41:53,792
He's smarter than you think.

276
00:41:56,584 --> 00:41:58,876
-You like him.
- No, no.

277
00:41:59,709 --> 00:42:00,792
For the hell of it.

278
00:42:00,876 --> 00:42:03,959
- I don't like him.
-Yes. You care about him.

279
00:42:05,209 --> 00:42:06,334
I don't care about him.

280
00:42:06,417 --> 00:42:09,959
- I just feel bad.
-Don't do it.

281
00:42:10,000 --> 00:42:13,876
-You do this every damn time.
- I don't care about him.

282
00:42:19,292 --> 00:42:21,709
But he's smarter
than you think.

283
00:42:22,751 --> 00:42:24,250
And we have to stick to the plan.

284
00:42:29,709 --> 00:42:31,042
You are right.

285
00:42:32,250 --> 00:42:37,459
I go to bed.
You know what you have to do.

286
00:42:38,667 --> 00:42:40,000
Just get it over with.

287
00:44:51,834 --> 00:44:53,042
- Willow.

288
00:44:57,417 --> 00:44:58,876
Willow.

289
00:45:08,334 --> 00:45:11,083
Go back to the basement.

290
00:45:12,626 --> 00:45:16,959
-Why?
- Just do it. Let me know when you're there.

291
00:45:26,834 --> 00:45:28,000
Okay.

292
00:45:39,334 --> 00:45:40,375
It is clear.

293
00:45:46,667 --> 00:45:48,292
Something has happened.

294
00:45:54,292 --> 00:45:55,792
Willow, look at me.

295
00:45:57,459 --> 00:45:59,167
look at me

296
00:46:05,709 --> 00:46:07,417
My God.

297
00:46:08,959 --> 00:46:11,876
- It's my fault.
-What happened?

298
00:46:12,959 --> 00:46:14,000
She got angry.

299
00:46:18,584 --> 00:46:19,999
Did Holly do that?

300
00:46:23,626 --> 00:46:26,375
She thinks we are becoming too love-friendly.

301
00:46:34,834 --> 00:46:36,000
You should eat.

302
00:46:52,042 --> 00:46:54,000
Don't look at me. I'm ugly.

303
00:46:58,459 --> 00:47:01,000
Tell Holly I'll take care of myself.

304
00:47:03,000 --> 00:47:07,042
It's not your fault.
She doesn't trust me.

305
00:47:09,125 --> 00:47:12,375
-How then?
-She thinks I'm going to let you go.

306
00:47:13,042 --> 00:47:17,083
-Would you do it?
-She would kill me.

307
00:47:23,667 --> 00:47:28,334
Would she kill you?
Do you really believe that?

308
00:47:30,125 --> 00:47:32,626
Why would you live with
someone who would kill you?

309
00:47:35,918 --> 00:47:38,125
-You wouldn't understand.
-You're absolutely right, I wouldn't.

310
00:47:38,209 --> 00:47:40,959
She's not always like that.

311
00:47:41,000 --> 00:47:43,959
- She's a psychopath.
-Holly is not a psychopath!

312
00:47:44,000 --> 00:47:45,375
-Not?

313
00:47:48,792 --> 00:47:51,167
- You then?
-What do you mean?

314
00:47:52,250 --> 00:47:54,000
If I left you, what would you do?

315
00:47:58,626 --> 00:48:02,209
I've seen her do it
terrible things.

316
00:48:04,042 --> 00:48:07,459
When she gets angry
terrible things happen.

317
00:48:14,209 --> 00:48:15,792
It's been that way for a while.

318
00:48:20,375 --> 00:48:21,792
Willow?

319
00:48:21,876 --> 00:48:22,999
Willow?

320
00:50:26,834 --> 00:50:28,125
Hello?

321
00:50:37,000 --> 00:50:38,999
What are you doing here?

322
00:50:41,751 --> 00:50:43,334
Bath time, don't you remember?

323
00:50:45,667 --> 00:50:47,626
-Yes...
-She's not angry anymore.

324
00:50:50,125 --> 00:50:52,542
Isn't she?

325
00:50:55,083 --> 00:50:56,792
Your face.

326
00:51:00,792 --> 00:51:03,125
You look good.

327
00:51:05,959 --> 00:51:08,375
Please...

328
00:51:08,667 --> 00:51:09,959
Please don't go.

329
00:51:11,709 --> 00:51:14,000
The bath water gets cold.

330
00:51:16,584 --> 00:51:17,792
Oh.

331
00:51:46,125 --> 00:51:49,542
- I know it's been a while.
-Yes.

332
00:51:50,792 --> 00:51:53,918
Things needed to calm down.

333
00:51:56,959 --> 00:52:02,375
-Are you holding out?
- Loneliness is what you make it.

334
00:52:03,626 --> 00:52:06,834
-You don't answer my question.
- I don't really have an answer.

335
00:52:15,334 --> 00:52:19,375
-Can I ask you something?
-Okay.

336
00:52:21,999 --> 00:52:24,375
When is she coming down here?

337
00:52:24,459 --> 00:52:26,000
What do you mean?

338
00:52:28,500 --> 00:52:31,417
You are here, she is not.

339
00:52:33,167 --> 00:52:36,876
-She doesn't like you.
-And you do?

340
00:52:37,834 --> 00:52:39,334
Yes.

341
00:52:40,918 --> 00:52:44,792
-Are you telling her?
- She knows that.

342
00:52:46,876 --> 00:52:48,999
Do you think she
ever going to change?

343
00:52:49,042 --> 00:52:51,626
-And come down?
-Or let me come up.

344
00:52:51,709 --> 00:52:54,667
Don't be greedy. You should be
glad I'm here.

345
00:52:56,834 --> 00:53:03,250
That's me. I am happy with you.
i like you

346
00:53:07,626 --> 00:53:09,000
But...

347
00:53:10,709 --> 00:53:14,042
At some point...
she and i need to talk.

348
00:53:14,125 --> 00:53:16,292
It won't happen.

349
00:53:16,375 --> 00:53:19,250
-Why?
-Because she doesn't trust you.

350
00:53:20,209 --> 00:53:22,584
I've been nice, haven't I?

351
00:53:23,626 --> 00:53:26,083
-When is enough?
-I don't know.

352
00:53:28,584 --> 00:53:33,667
That's the problem, Willow.
You don't know.

353
00:53:33,751 --> 00:53:36,334
In the meantime, I'm stuck here
and you don't know!

354
00:53:36,417 --> 00:53:38,209
I think it's going well.

355
00:53:41,876 --> 00:53:44,999
- It's not going well.
- It could have been much worse. Trust me.

356
00:53:49,542 --> 00:53:52,334
I haven't seen sunlight
or breathed fresh air for several weeks.

357
00:53:52,417 --> 00:53:56,334
-You should appreciate what you have.
-Death row prisoners are better off.

358
00:54:05,876 --> 00:54:08,459
When are you going to stop?
let her control everything?

359
00:54:10,292 --> 00:54:11,834
I'll do what I can, okay?

360
00:54:14,250 --> 00:54:15,626
Have I done everything?

361
00:54:19,209 --> 00:54:20,999
Do I deserve this?

362
00:54:23,834 --> 00:54:26,000
Don't let her
control you anymore.

363
00:54:52,876 --> 00:54:55,000
It is obvious that you have
something on the heart.

364
00:54:59,417 --> 00:55:01,959
-Why?
-What?

365
00:55:02,000 --> 00:55:03,209
Why do we do this?

366
00:55:04,999 --> 00:55:08,292
A cat is playing with its food
for an hour before eating it.

367
00:55:08,375 --> 00:55:14,000
-Do you play with him?
- I'm testing him.

368
00:55:14,083 --> 00:55:19,792
-Testing him for what?
- I have to know that he has what it takes.

369
00:55:19,876 --> 00:55:22,167
-And then?
- Then I know.

370
00:55:25,334 --> 00:55:30,459
-What if he passes your test?
-Then we'll let him out.

371
00:55:31,584 --> 00:55:33,459
And if he fails your test?

372
00:55:39,334 --> 00:55:42,626
-How long does it take?
- I know when I know.

373
00:55:43,999 --> 00:55:46,500
-What does he have to do?
- I'm not going to tell you that.

374
00:55:46,626 --> 00:55:48,042
-Why not?

375
00:55:48,125 --> 00:55:51,083
You would tell him.
I want him to figure it out for himself.

376
00:55:52,250 --> 00:55:55,584
How will he know what to do
if you don't talk to him?

377
00:55:55,667 --> 00:55:58,083
You of all people
know that freedom is not free.

378
00:55:59,667 --> 00:56:01,334
I teach him to appreciate it

379
00:56:01,417 --> 00:56:05,375
so that when he finally understands,
does he know it came from me.

380
00:56:05,459 --> 00:56:08,250
- It's power.
-So it's about power?

381
00:56:08,334 --> 00:56:11,834
- It's about control.
-You control everything!

382
00:56:11,918 --> 00:56:15,918
You decide when he should bathe,
when he should eat, when he should sleep!

383
00:56:15,999 --> 00:56:18,417
You control me!
You control this house!

384
00:56:18,500 --> 00:56:20,375
You control everything!

385
00:56:24,292 --> 00:56:28,334
Let him go up.
You and him alone.

386
00:56:32,209 --> 00:56:33,626
Give him a chance.

387
00:57:53,751 --> 00:57:56,000
Do you know how it is?
to be invisible?

388
00:57:59,000 --> 00:58:02,125
No matter what you do,
nobody would notice one.

389
00:58:04,042 --> 00:58:08,999
- I prefer it that way.
-Sometimes it's nice.

390
00:58:10,292 --> 00:58:12,626
Sometimes it makes one to
wonder why you're even here.

391
00:58:16,334 --> 00:58:18,000
Do you feel invisible?

392
00:58:20,709 --> 00:58:25,417
If I died, no one would notice.
Nobody would care.

393
00:58:28,459 --> 00:58:30,292
Anonymity is good.

394
00:58:34,167 --> 00:58:35,834
- It's lonely.

395
00:58:35,999 --> 00:58:38,250
No, it's power.

396
00:58:40,375 --> 00:58:44,125
To be able to come and
walk without anyone noticing you

397
00:58:44,209 --> 00:58:47,083
means that one can do
what you want.

398
00:58:48,959 --> 00:58:50,500
It's power.

399
00:58:56,626 --> 00:58:58,000
Freedom?

400
00:59:00,042 --> 00:59:01,542
Just.

401
00:59:08,959 --> 00:59:12,876
I wasn't completely honest
against you about that night.

402
00:59:14,042 --> 00:59:15,626
You don't mean that.

403
00:59:18,459 --> 00:59:20,334
I had nowhere to go.

404
00:59:20,999 --> 00:59:23,000
I just hung out
in a parking garage

405
00:59:25,375 --> 00:59:29,626
when that guy stepped out of the elevator
and almost tripped over me.

406
00:59:36,042 --> 00:59:37,709
He acts like it was my fault.

407
00:59:46,000 --> 00:59:50,834
I don't know what flew into me,
but I followed him.

408
00:59:53,292 --> 00:59:57,000
I didn't know what to do,
but I had to do something.

409
00:59:58,751 --> 00:59:59,792
I got games.

410
01:00:03,375 --> 01:00:07,626
I ran after him and
kicked the crap out of him.

411
01:00:23,876 --> 01:00:25,792
Then I saw his suit.

412
01:00:28,918 --> 01:00:31,334
It was a nice suit.

413
01:00:36,125 --> 01:00:37,959
So I took it.

414
01:00:39,167 --> 01:00:41,667
You know, I've never had a nice suit.

415
01:00:41,751 --> 01:00:43,000
I just wanted to pretend.

416
01:00:44,125 --> 01:00:46,000
I just wanted to be
anyone, do you understand?

417
01:00:47,667 --> 01:00:49,792
And then I saw you.

418
01:00:50,751 --> 01:00:54,417
Yes, I followed you.
I thought, "She's cute."

419
01:00:55,709 --> 01:01:00,167
Do you think she wants to talk to you?
No, but you have a suit.

420
01:01:01,709 --> 01:01:05,042
She looks like one who would
talk to a guy in a suit.

421
01:01:10,083 --> 01:01:14,834
You know, I just wanted to talk to you,

422
01:01:17,292 --> 01:01:21,751
but I was afraid
and waited for the right opportunity, but…

423
01:01:25,834 --> 01:01:30,584
When I was in junior high school
there was a girl, Missy Bealer.

424
01:01:31,959 --> 01:01:33,709
I really wanted to be with her.

425
01:01:35,792 --> 01:01:38,000
I tried to collect
courage to ask her on a date.

426
01:01:38,083 --> 01:01:41,000
But I couldn't.

427
01:01:42,042 --> 01:01:43,751
I was scared.

428
01:01:46,167 --> 01:01:51,000
At the school proms, the DJ shouted
"The Last Dance"!

429
01:01:52,209 --> 01:01:55,250
And some other guy
got ahead of me every time.

430
01:01:56,626 --> 01:02:00,125
I never learned.
You have to take the chance.

431
01:02:00,209 --> 01:02:02,375
You have to take the chance when
you get it.

432
01:02:07,000 --> 01:02:10,792
When I entered the
the bar was my chance.

433
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
It was my chance to pray
Missy dance with me.

434
01:02:24,000 --> 01:02:29,709
It wasn't my ampoule.
It was in the suit I stole.

435
01:02:32,459 --> 01:02:38,292
I didn't mean to drug you. I just wanted to
see what it was like not to be invisible.

436
01:02:54,250 --> 01:02:56,375
Sorry I spiked your drink.

437
01:03:06,584 --> 01:03:07,834
It's late.

438
01:03:14,709 --> 01:03:16,209
Go down again.

439
01:03:24,375 --> 01:03:26,459
Don't destroy this.

440
01:04:10,584 --> 01:04:11,792
You bastard!

441
01:04:19,584 --> 01:04:20,876
-Stop!

442
01:04:28,417 --> 01:04:30,167
It is not included in the plan.

443
01:04:32,667 --> 01:04:34,834
Stick to the plan.

444
01:06:26,125 --> 01:06:28,500
Is this some kind of joke?

445
01:09:01,125 --> 01:09:03,125
I really like the chicken.

446
01:09:04,959 --> 01:09:07,999
can i have chicken
next time, please?

447
01:09:54,584 --> 01:09:55,834
Hell too.

448
01:10:34,209 --> 01:10:38,417
- It was not done nicely.
-I know.

449
01:10:40,334 --> 01:10:44,709
- I've never seen her so angry.
-Did you talk to her?

450
01:10:48,667 --> 01:10:50,083
I tried.

451
01:10:53,209 --> 01:10:54,792
I'm mad at you too.

452
01:10:55,792 --> 01:10:58,000
-Why are you angry with me?
- Because I trusted you.

453
01:10:59,459 --> 01:11:01,459
You did so well.

454
01:11:03,626 --> 01:11:05,459
-Willow...
- Let me speak clearly.

455
01:11:07,125 --> 01:11:11,209
She let you up
and have dinner with her.

456
01:11:13,125 --> 01:11:17,083
Do you have any idea what was required
to convince her to do it?

457
01:11:17,167 --> 01:11:19,626
I know, I know...

458
01:11:31,375 --> 01:11:33,709
Why wasn't that enough?

459
01:11:38,999 --> 01:11:42,584
I couldn't go back down.
Not one more time.

460
01:11:47,584 --> 01:11:50,000
But it would get better.

461
01:11:50,083 --> 01:11:56,959
- How then, released once a day?
- Yes, and then maybe twice a day.

462
01:11:57,000 --> 01:11:59,375
And if everything went well
maybe three times a day.

463
01:12:01,083 --> 01:12:04,083
No, no, I couldn't
go back down.

464
01:12:13,876 --> 01:12:14,918
Was it worth it?

465
01:12:18,876 --> 01:12:19,999
No.

466
01:12:38,584 --> 01:12:40,918
-Are you okay?
-Yes.

467
01:12:42,459 --> 01:12:45,542
The darkness confuses one.

468
01:12:52,500 --> 01:12:56,042
- I'm sorry.
-No, you're not.

469
01:12:58,459 --> 01:13:00,125
I sure am.

470
01:13:01,792 --> 01:13:04,918
Let me out then, please.

471
01:13:05,918 --> 01:13:07,792
That's enough now.

472
01:13:11,083 --> 01:13:13,125
You know I can't.

473
01:13:23,999 --> 01:13:27,042
Why are you doing this?
You are not like her.

474
01:13:32,167 --> 01:13:35,792
- I'm just like her.
-No, you're not.

475
01:13:36,918 --> 01:13:39,083
You are not at all like her.

476
01:13:43,375 --> 01:13:45,250
You don't listen to me.

477
01:13:47,250 --> 01:13:49,459
I don't trust you anymore.

478
01:13:58,250 --> 01:14:00,083
I can't help you.

479
01:17:51,042 --> 01:17:52,584
100

480
01:17:53,417 --> 01:17:55,542
98

481
01:17:56,083 --> 01:17:57,292
96.

482
01:17:58,834 --> 01:18:00,083
94.

483
01:18:01,000 --> 01:18:02,167
92.

484
01:18:03,792 --> 01:18:04,959
90.

485
01:18:06,667 --> 01:18:07,792
88.

486
01:18:09,375 --> 01:18:10,918
86.

487
01:18:12,042 --> 01:18:13,459
84.

488
01:18:15,042 --> 01:18:16,500
82.

489
01:18:18,083 --> 01:18:19,375
80.

490
01:18:21,375 --> 01:18:23,083
78.

491
01:18:24,000 --> 01:18:25,709
76.

492
01:18:27,000 --> 01:18:28,417
74.

493
01:18:29,751 --> 01:18:31,083
72.

494
01:18:33,125 --> 01:18:34,584
70.

495
01:18:35,751 --> 01:18:37,209
68.

496
01:18:38,459 --> 01:18:39,959
66.

497
01:18:41,751 --> 01:18:43,167
64.

498
01:18:44,667 --> 01:18:46,250
62.

499
01:19:02,709 --> 01:19:06,375
-Are we a team?
-Yes.

500
01:19:08,250 --> 01:19:10,167
- Do you trust me?
-No.

501
01:19:11,459 --> 01:19:13,542
How then can we be a team?

502
01:19:13,999 --> 01:19:15,292
Do you trust me?

503
01:19:17,918 --> 01:19:19,042
No.

504
01:19:19,125 --> 01:19:20,375
And yet here we are.

505
01:19:25,167 --> 01:19:26,667
I am worried.

506
01:19:26,959 --> 01:19:29,709
-For what?
-For him.

507
01:19:29,792 --> 01:19:32,167
I don't know how much more he
can stand your little game.

508
01:19:32,250 --> 01:19:33,999
-This is not a game anymore.

509
01:19:34,042 --> 01:19:36,000
- He's losing it.
-Good.

510
01:19:39,459 --> 01:19:45,375
-Holly, this has to stop.
- Because you feel a little guilty?

511
01:19:45,459 --> 01:19:49,626
- No, because it's wrong.
-He did this to himself.

512
01:19:49,709 --> 01:19:52,667
No, he didn't.
He didn't do anything to you.

513
01:19:52,751 --> 01:19:57,459
No, I'm not going to shut up!
This is only your fault!

514
01:19:57,584 --> 01:20:00,000
You did this!
You brought him here!

515
01:20:01,125 --> 01:20:03,042
The plan was simple.

516
01:20:03,125 --> 01:20:05,751
Spike the guy's drink,
take the money, dump the body.

517
01:20:05,834 --> 01:20:08,334
- The plan was changed.
-For what?

518
01:20:08,417 --> 01:20:13,125
-Keeping a toy boy in the basement?
-Yes, until you started freaking out.

519
01:20:14,876 --> 01:20:19,125
What were you thinking?
That we could go on like this forever?

520
01:20:19,209 --> 01:20:22,250
-You just had to dare.
-What happens then?

521
01:20:24,417 --> 01:20:29,209
I'm tired of being controlled by you.
Now that's enough.

522
01:20:29,292 --> 01:20:32,584
Oh, so you want to decide now?
Okay, okay, you decide.

523
01:20:33,751 --> 01:20:34,751
What do we do?

524
01:20:38,500 --> 01:20:41,125
That's why I decide.

525
01:20:46,209 --> 01:20:47,876
We kill him.

526
01:20:50,000 --> 01:20:54,334
-What did you say?
-You heard what I said.

527
01:20:57,959 --> 01:21:02,876
-Should we kill your boyfriend?
- He's not my boyfriend.

528
01:21:05,834 --> 01:21:09,000
And yes, let him come up.

529
01:21:11,459 --> 01:21:16,250
If it doesn't work,
I will solve the problem myself.

530
01:21:19,834 --> 01:21:21,918
You just made it worse.

531
01:21:38,667 --> 01:21:40,584
Larry, come up!

532
01:21:45,083 --> 01:21:48,417
Larry, it's over now. Come up!

533
01:21:56,334 --> 01:21:59,375
Larry, come up! It's over now.

534
01:22:30,250 --> 01:22:32,334
You have been a naughty boy.

535
01:22:37,584 --> 01:22:40,667
Did you really think I would
let you get away so easily?

536
01:22:50,000 --> 01:22:52,167
Want to hear a funny story?

537
01:22:55,959 --> 01:22:59,417
The night we met I was going to
meet someone else.

538
01:23:02,250 --> 01:23:04,250
We met on a dating app.

539
01:23:05,459 --> 01:23:08,042
You can learn a lot about
you know where to look.

540
01:23:09,209 --> 01:23:13,209
A bit of a player, a lot of enemies...

541
01:23:14,292 --> 01:23:17,042
But more importantly,
lots of money.

542
01:23:28,834 --> 01:23:33,334
That was the night we were supposed to meet
at El Charro for dinner.

543
01:23:36,209 --> 01:23:37,918
And now comes the fun part.

544
01:23:39,250 --> 01:23:43,375
All this was meant for him.

545
01:23:45,626 --> 01:23:50,709
I would spike his drink,
empty his bank account,

546
01:23:50,792 --> 01:23:55,000
get rid of him...
But he never showed up.

547
01:23:57,042 --> 01:23:59,000
And then you came.

548
01:24:02,959 --> 01:24:04,459
It's called irony.

549
01:24:07,792 --> 01:24:11,209
-The irony hit you too.
-How then?

550
01:24:13,209 --> 01:24:17,834
- I have no money.
- I know, I checked.

551
01:24:19,584 --> 01:24:22,250
If you knew it,
why did you keep me here

552
01:24:24,709 --> 01:24:26,292
Why did you save me?

553
01:24:29,375 --> 01:24:34,334
-I don't know. Willow likes you.
-Can I talk to her?

554
01:24:34,417 --> 01:24:36,876
-Oh, so now you want to meet Willow?
-Yes.

555
01:24:37,876 --> 01:24:40,083
I want to talk
with Willow, please.

556
01:24:42,000 --> 01:24:44,292
-She's not here.

557
01:24:49,334 --> 01:24:52,709
-When can I talk to her?
-I don't know.

558
01:24:58,209 --> 01:24:59,834
are you ok

559
01:25:01,125 --> 01:25:03,292
Is Holly being stupid to you again?

560
01:25:03,375 --> 01:25:06,876
-Shut up, he deserves it.
- No, he doesn't.

561
01:25:06,959 --> 01:25:10,250
Why do you always protect him?
Are you in love with him?

562
01:25:10,334 --> 01:25:11,584
Don't yell at me!

563
01:25:23,459 --> 01:25:26,792
I have played with you
like a little mouse.

564
01:26:48,042 --> 01:26:49,417
Willow!

565
01:26:49,542 --> 01:26:53,125
<i>-What?
-What have you done?</i>

566
01:26:53,209 --> 01:26:54,626
<i>Nothing.</i>

567
01:26:54,709 --> 01:26:57,167
Damn you
gave him food, right?

568
01:26:57,250 --> 01:27:02,334
-Sure you have?
- Yes, he would starve to death otherwise!

569
01:27:02,417 --> 01:27:04,626
He wouldn't die.

570
01:27:04,709 --> 01:27:07,209
I know what it's like to die,
and that was not to die.

571
01:27:08,375 --> 01:27:10,250
At some point
we must feed him.

572
01:27:11,459 --> 01:27:14,375
You would have
waited until I came back.

573
01:27:14,459 --> 01:27:16,167
Oh, so you were going to feed him?

574
01:27:22,209 --> 01:27:27,334
You have no life.
You don't have a job.

575
01:27:27,417 --> 01:27:31,250
You have no love.
You are a bum.

576
01:27:35,000 --> 01:27:36,751
You are invisible.

577
01:27:43,334 --> 01:27:45,209
But I like you.

578
01:27:46,000 --> 01:27:47,834
I like you very much.

579
01:27:48,751 --> 01:27:49,876
i hate you

580
01:27:54,000 --> 01:27:55,375
No.

581
01:27:56,375 --> 01:27:57,542
You don't.

582
01:27:58,417 --> 01:28:00,125
You hate what I did.

583
01:28:01,999 --> 01:28:05,000
You care too much
Willow for hating me.

584
01:28:09,542 --> 01:28:11,209
You want me.

585
01:28:12,959 --> 01:28:15,042
You want to touch me.

586
01:28:22,292 --> 01:28:24,375
Want to be invisible?

587
01:28:26,292 --> 01:28:27,876
Or do you want to live?

588
01:28:32,042 --> 01:28:34,375
I want freedom.

589
01:28:52,083 --> 01:28:53,876
Go ahead.

590
01:30:58,999 --> 01:31:01,000
Welcome home.

591
01:31:21,667 --> 01:31:23,334
One last thing.

592
01:31:27,918 --> 01:31:29,542
Do you recognize her?

593
01:31:35,000 --> 01:31:36,876
Holly Fairbairn.

594
01:31:38,500 --> 01:31:39,626
A sad story.

595
01:31:40,876 --> 01:31:42,876
Her father died in prison convicted
to life imprisonment

596
01:31:42,959 --> 01:31:44,334
for murdering her mother.

597
01:31:46,167 --> 01:31:50,209
Holly hanged herself in the basement
in the family house a few years ago.

598
01:31:52,999 --> 01:31:55,209
She was the only child.

599
01:31:58,417 --> 01:32:01,375
This Holly Fairbairn
does not exist.

600
01:32:06,584 --> 01:32:08,292
Will she make it?

601
01:32:10,709 --> 01:32:17,125
Well, she woke up, pulled out the drop,
got up and left.

602
01:32:17,918 --> 01:32:21,918
Gone, gone, like a ghost.

603
01:32:22,834 --> 01:32:25,250
So I would say yes.

604
01:32:39,292 --> 01:32:42,626
Mm, mm, mm, mm, mm.

605
01:32:42,709 --> 01:32:44,626
It was a good cup of coffee.




